×

我孙子站 (千叶县)的韩文

发音:
  • 아비코역 (지바현)
  • 我孙子站:    아비코역
  • 千叶:    [명사](1)겹꽃잎. 중판(重瓣).(2)【문어】 천 년(千年). 오랜 세월. =[千世]
  • 千叶桃:    ☞[碧bì桃]
  • 三孙子:    [명사]【폄하】(1)사람들 앞에서 지나치게 자신을 낮추는 사람.(2)천한 놈. 너절한 놈.
  • 外孙子:    [명사]【구어】 외손자. =[外孙]

相关词汇

        我孙子站:    아비코역
        千叶:    [명사](1)겹꽃잎. 중판(重瓣).(2)【문어】 천 년(千年). 오랜 세월. =[千世]
        千叶桃:    ☞[碧bì桃]
        三孙子:    [명사]【폄하】(1)사람들 앞에서 지나치게 자신을 낮추는 사람.(2)천한 놈. 너절한 놈.
        外孙子:    [명사]【구어】 외손자. =[外孙]
        大孙子:    [명사] 맏손자.
        孙子 1:    [명사](1)〈인명〉 손자. [춘추(春秋) 시대의 병법가(兵法家)인 손무(孫武)의 존칭](2)〈서적〉 손자. [손무가 저술한 병서(兵書)] =[兵经](3)(sūnzǐ) 【문어】 자손. 孙子 2 [명사](1)손자. =[孙儿](2)【속어】【폄하】 손자뻘 되는 놈. 꼬마. 애송이.我是个孙子, 好吧!;난 애송이야, 봐줘!装孙子;애송이인 체하다. 알면서도 모르는 체하다
        灰孙子:    [명사](1)(현손 아래인) 헤아릴 수 없이 먼 자손.(2)【광동어】【욕설】 며느리와 시아버지가 붙어서 난 자식.
        装孙子:    (1)가련한 척하다.(2)애송이인 체하다. 알면서도 모르는 체하다. →[孙子sūn‧zi(2)]
        自己的孙子, 人家的太太:    【속담】 자식은 제 자식이 고와 보이고 색시는 남의 색시가 고와 보인다;욕심 사납다. =[儿子是自己的好, 媳xí妇是别人的好]
        我孙子町站:    아비코초역
        我孙子站 (大阪府):    아비코역 (오사카부)
        我孙子武丸:    아비코 다케마루
        我孙子道停留场:    아비코미치 정류장
        我孙子前站:    아비코마에역
        我完全奉献:    나는 헌신했다네
        我孙子:    아비코
        我家3姊妹:    못말리는 3공주

其他语言

相邻词汇

  1. "我孙子"韩文
  2. "我孙子前站"韩文
  3. "我孙子武丸"韩文
  4. "我孙子町站"韩文
  5. "我孙子站"韩文
  6. "我孙子站 (大阪府)"韩文
  7. "我孙子道停留场"韩文
  8. "我完全奉献"韩文
  9. "我家3姊妹"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT